| Словио 2 |
[Apr. 9th, 2009|06:51 pm] |
Словио - хорошая попытка сделать грамотный искуственный язык. Но у него есть один существенный недостаток - фонетика. Которую славянской ну никак нельзя назвать. Её вообще нельзя назвать приемлемой. Чего стоит хотя бы слово cxtir! Поэтому у меня родилась мысль попробовать набросать принципы построения некоего Словио-2. Основные принципы взяты из старославянского языка и старославанских фонетических правил: - Закон открытого слога, - Закон восходящей звучности. Первый закон онзначает, что на конце каждого слога должна быть гласная (отсюда и сплошные "ъ" в конце слов в дореволюционной орфографии). Второй подразумевает, что возможны не все сочетания букв (звуков) в слоге, а только те, у которых возрастает сила голоса. Т.е. грубо говоря, начинаться слог может с шумного или взрывного согласного (к, п), продолжаться может распевными или носовыми согласными (р, л, м) и обязательно оканчиваться на гласную (см первый закон). Исходя из этого закона, в слоге может быть от 1 до 4 звуков и обязательно гласный звук в конце. От себя ещё добавлю: агглютинативность языка.
За основу словаря предлагаю по-максимуму брать старословянские слова с переделанными окончаниями. Окончания необходимо переделывать для - получения агглютинативного языка - избавления от палатизации (хотя вряд ли это реализуемо на 100%)
Поскольку наиболее употребимые в языке слова именно на бытовую тему (еда, дорога, дом, работа, животное), то 80% корпуса словаря можно смело найти в старославянском. Остальные 20% надо будет синтезировать по тому же принципу, что использует автор Словио. Т.е. брать все варианты слов на всех славянских языках и выбирать наиболее употребимое. Но тут бы я немного изменил подход, и брал бы наиболее "славянское". Например, как это делали чехи, когда заменяли слова "автомобиль" и "театр" на "возидло" и "дивадло".
Итак, что нужно сделать. 1) Для реализации законов открытого слога и восходящей звучности просто необходимо ввести гласный звук "ъ" (ёр). Именно для этой цели он и использовался до XXII века на Руси. Использовать его нужно только в заимстованных словах, которые изначально не подчиняются славянской фонетике: географические названия, имена собственные. Например, слово "Австралия" должно замениться на "Авъсътралия". Примерно так кстати, и поступают в современном турецком языке. Восстанавливать звук "ь" я не вижу необходимости. Его везде можно заменить на "ъ". 2) В современных словах, в которых "пали ёры" и в результате получились зубодробительные trh, vlk, smrt, krt и пр использовать болгарскую форму слова, которую мы заимствовали из церковнославянского языка: вран, град (или грод), млеко, прах и т.д. Т.е. использовать неполногласные формы. 3) Исходя из закона открытого слога все слова должны будут оканчиваться на гласный звук или на "й". Доступные варианты окончаний: а/я,е,о,и/ы. Последнее зарезервировано для мн. числа. Поскольку в языке нет понятия грамматического рода, то окончания -о и -а могут применяться к любым существительным. 4) Придумать хорошие и красивозвучащие суффиксы и окончания для реализации агглютинативности. Основное требование - при присоединении к корням не должны нарушаться законы восходящей звучности да и вообще, произноситься слово должно легко. Никаких более krasnju! 5) Основной алфавит - кириллица! Не зря Кирил и Мефодий её разрабатывали! Латиница, как вспомогательный алфавит (нужно придумать, чем заменять редуцированный гласный "ъ"). 6) Падежей - 3 штуки. Именительный, винительный и косвенный. Именительный-винительный реализуют пару subject-object. Косвенный без предлога - это родительный/партитив. Косвенный с различными предлогами - датив, местный, творительный. 7) Предлоги должны начинаться на согласный и оканчиваться на гласный. Таким образом, они без помех присоединяются к основному слову. 8) Желательно, но не обязательно, чтобы гласная в словах, которые начинаются на гласный звук, была прикрыта звуками "й" или "в". Например "Йэвропа" вместо "Эвропа", или "йаблоко" вместо "аблоко". Хотя многие слова на "а" можно оставить неприкрытыми: "арбуз". 9) Ну по ходу, ещё придумается всяких правил.
У Словио есть одно преимущество - он сходу понятен всем, владеющим славянскими языками. У моего языка вряд ли это сохранится (хотя если за основу взять старославянский словарь, то многие слова будут угадываться не хуже, чем у Словио). Зато, я надеюсь, он будет значительно проще в произношении, живее, и благодаря строгим правилам фонетики, слова будет легче учить (в Словио вообще невозможно запомнить правильное написание отдельных слов - ибо оно взято с потолка).
Конечно, у меня довольно дилетансткий подход. Я не лингвист, просто увлекаюсь. Но на досуге попробую набросать правила языка с примерами, взяв за основу Словио. Если что-нибудь получится приличное, выложу сюда. Если есть какие-нибудь идеи по вышесказанному - высказывайте их здесь, плз. |
|
|